Marketer Thu Nguyệt
Thu Nguyệt

Head of MarCom @ Unique OOH

IKEA biến lỗi sai thành chiêu tiếp thị đầy thông minh và hài hước

Trong thế giới tiếp thị, ranh giới giữa sai lầm đáng xấu hổ và cơ hội được tạo dựng khéo léo là một ranh giới rất mỏng manh. Các công ty thường nói rằng những hành động hớ hênh của họ thực sự là có chủ ý, và để người dùng tự có những suy nghĩ riêng.

Đó dường như là trường hợp của IKEA ở Bahrain, từ một lỗi sai tưởng chừng ngớ ngẩn, IKEA đã có một pha lội ngược dòng đầy ngoạn mục, biến điều đó trở thành một chiêu tiếp thị hết sức thông minh.

Cụ thể, trong chiến dịch quảng cáo cho các sản phẩm đệm và giường ngủ mới, IKEA ở Bahrain (một quốc gia ở Trung Đông sử dụng ngôn ngữ Ả Rập) đã trang trí lại mặt tiền cửa hàng bằng một nội dung quảng cáo được thể hiện bằng cả tiếng Anh và tiếng Ả Rập.

Dòng thông điệp được thể hiện bằng tiếng Anh: "Create your perfect night’s sleep” (Đem lại giấc ngủ hoàn hảo cho bạn)

Và bên dưới là một dòng chữ viết bằng tiếng Ả Rập, mà dịch ra nó lại có nghĩa: “Nội dung giống như trên nhưng bằng tiếng Ả Rập”.

IKEA và cú lội ngược dòng từ lỗi sai ngớ ngẩn trên bảng quảng cáo

Sự cố hy hữu và cười ra nước mắt của IKEA.

Chắc hẳn ai đó đã giao cho người dịch một slogan bằng tiếng Anh kèm theo yêu cầu hãy dịch ra tiếng Ả Rập, tuy nhiên người nhận nhiệm vụ lại lỡ tay đi dịch chính cái câu chú thích đính kèm.

Sneha Sharma, giám đốc truyền thông tại cơ quan sáng tạo Memac Ogilvy Bahrain là người đã phát hiện và đăng tải lỗi sai này lên mạng xã hội Twitter, ngay lập tức bài đăng được cộng đồng mạng tương tác vô cùng sôi nổi. Chỉ sau 12 giờ đăng tải, bài đăng nhận được hơn 2.900 lượt thích và 600 lượt retweet kèm theo rất nhiều bình luận.

IKEA và cú lội ngược dòng từ lỗi sai ngớ ngẩn trên bảng quảng cáo

Lỗi sai của IKEA được cư dân mạng bàn tán vô cùng xôn xao, sôi nổi.

Có hai luồng ý kiến nổ ra, một bên cho rằng đây là lỗi sai cực kỳ ngớ ngẩn, một thương hiệu lớn như IKEA đáng nhẽ không nên mắc sai lầm như thế, thậm chí nó còn thể hiện sự thiếu quan tâm và không coi trọng ngôn ngữ của người dân bản địa.

Tuy nhiên cũng có rất nhiều người tỏ ra thích thú với sự cố khó đỡ này, nhiều bình luận phỏng đoán rằng có thể đây chỉ là sự phối hợp thiếu ăn ý giữa Content và Translator, hoặc nhóm phê duyệt các quảng cáo cuối cùng và những người in ấn nó có thể là những người không nói tiếng Ả Rập nên họ đã không phát hiện ra lỗi sai. Trong giới tiếp thị thì đây không phải là những sự cố hiếm gặp, có đôi khi đã kiểm tra kỹ càng, nhưng có một số sai sót chỉ được nhận ra khi nó đã phát sóng trực tiếp.

Bạn có biết IKEA đã xử lý sự cố này như thế nào không? Rất nhanh chóng, IKEA đã lên một bảng quảng cáo mới, không hề xóa đi bất cứ nội dung nào, mà chỉ thêm vào bên dưới đó dòng chữ "Đây là điều sẽ xảy ra khi bạn không được ngủ đủ giấc. Hãy tận hưởng giấc ngủ hoàn hảo của mình!". Dòng thông điệp này cũng được IKEA đăng tải trên trang Twitter kèm theo hình chụp bảng quảng cáo mới.

Cư dân mạng lại được một phen "phì cười" trước lời "bào chữa" hết sức hóm hỉnh này.

IKEA và cú lội ngược dòng từ lỗi sai ngớ ngẩn trên bảng quảng cáo

IKEA đã có một pha sửa sai hết sức thông minh và hài hước.

Trong khi một số người cho rằng đây là một động thái có chủ đích để thu hút sự chú ý của cộng đồng, thì nhiều người tin rằng đó thực sự là một sai lầm, điều đáng khen ở đây chính là cách xử lý nhanh chóng và đầy khéo léo của IKEA, khiến mọi người không nỡ chê trách.

Sneha Sharma nhận xét rằng: "Lỗi sai tưởng chừng ngớ ngẩn của IKEA đã tạo ra các cuộc trò chuyện vô cùng sôi nổi, mọi người bàn tán, tranh cãi hoặc nói về những trường hợp tương tự, thậm chí có nhiều người còn ghé thăm cửa hàng để chứng thực. Vậy là IKEA đã không tốn một đồng nào cho marketing mà vẫn lan tỏa mạnh mẽ thương hiệu của mình".

Lội ngược dòng biến lỗi sai thành một chiến dịch tiếp thị thành công, quả là không phải ai cũng dám làm và làm thành công được điều này. Rất may là không có ai chỉ trích IKEA nặng nề, mà đa phần là những phản hồi tỏ ra vui vẻ, thích thú.

Tuy nhiên thì điều này cũng đưa ra một bài học cho các thương hiệu, cần cẩn trọng hơn trong việc chuyển ngữ khi làm quảng cáo, bởi không phải thương hiệu nào cũng may mắn được như IKEA.

Thu Nguyệt
* Nguồn: Unique Outdoor Advertising